💛🩵
Колись давно у мальовничому Між’яр’ ї…

Intro
When language becomes art, words turn into colors, sounds into rhythm. This short reflection explores how the Ukrainian Radio Dictation inspires artists to hear their native tongue not only with the ear, but with the heart.

Every year, the National Radio Dictation reminds Ukrainians that language is not only grammar — it is identity, rhythm, and art.
As a painter, I hear words the way I see colors. Some sparkle like sunlight on water, others sound heavy and earthy, like raw clay.
This year, the dictation introduced many new and rediscovered Ukrainian words. I caught myself imagining them as brushstrokes — vibrant, unexpected, deeply human. Language, like painting, is a way to preserve what is fragile: memory, emotion, truth.


For me, the Ukrainian language has always been a palette of light and shadow. When I write or paint, I try to translate its inner music into visual form — the tenderness of lelitky, the mystery of mizh’yarya, the soft humor of pityatky.
I wish all Ukrainians would fall in love with our language again — not as a duty, but as art.



A minimal composition with handwritten Ukrainian words (лелітки, між’яр’я, пітятки) scattered like petals over a light canvas — watercolor texture, soft sunlight, warm palette.

